Nessuna traduzione esatta trovata per بالنسبة للقاصرين

Domanda & Risposta
Add translation
Invia

esempi
  • Y para el, esta corto de efectivo.
    بالنسبة له انه قاصر على المال
  • Lo lamento, pero no comprendo. Ella es mi hija.
    أنا آسف , لكن هذا غير مفهوم بالنسبة لي هي إبنتي قاصرة
  • En lo tocante a los títulos de viaje para las mujeres y los menores, la reglamentación sobre los pasaportes dispone que los guineos de uno u otro sexo tienen derecho a que se les expida un pasaporte.
    وفيما يتعلق بالحق في السفر بالنسبة للمرأة والقاصر، فإن اللوائح المتعلقة بجواز السفر تنص على أن الغينيين من جنس معين أو جنس آخر لهم الحق في استخراج جواز سفر.
  • Conferencias y reuniones: Cuarta reunión de mujeres de las zonas rurales de la región de Novosibirsk sobre la situación socioeconómica de las mujeres en las zonas rurales; seminario interregional sobre problemas y perspectivas de que los organismos ejecutivos y organizaciones no gubernamentales de mujeres den solución a la falta de vivienda y la indigencia de los menores y a la delincuencia juvenil; participación en la conferencia internacional sobre la mujer rusa en el siglo XXI: igualdad entre hombres y mujeres; conferencia regional sobre la mujer y el empleo; conferencia regional sobre la adaptación de los géneros en el mercado laboral; conferencia internacional de mujeres en pro de un planeta puro.
    المؤتمرات والاجتماعات: الاجتماع الرابع للمرأة الريفية في إقليم نوفوسيبيرسك ”الظروف الاجتماعية والاقتصادية للمرأة الريفية“؛ الحلقة الدراسية الأقاليمية التي عقدتها المنظمات النسائية غير الحكومية ”المشكلات والآفاق بالنسبة لحل مشاكل تشرد القاصرين وحرمانهم وانتهاكهم للقانون من جانب الهيئات التنفيذية والمنظمات غير الحكومية النسائية“؛ المشاركة في المؤتمر الدولي ”المرأة الروسية في القرن الحادي والعشرين: المساواة بين الرجل والمرأة“؛ المؤتمر الإقليمي ”المرأة والعمالة“؛ المؤتمر الإقليمي ”تكيف الجنسين في سوق العمل“؛ المؤتمر الدولي ”المرأة من أجل كوكب نقي“.
  • El párrafo 1 del artículo 149 del Código Penal de la República de Lituania, que regula la responsabilidad por violación, establece que se penará con prisión por un término de hasta siete años a la persona que, mediante violencia física o amenaza de violencia inminente, o de otro modo, prive a la persona de la posibilidad de resistir, o aprovechando su estado de indefensión, tenga relaciones sexuales contra la voluntad de la víctima, será castigada con prisión de hasta siete años. El párrafo 2 del artículo establece que la persona que cometa violación con un grupo de cómplices será castigada con prisión por un término de hasta 10 años, mientras que el párrafo 3 establece que la persona que viole a un menor será castigada con prisión de tres a 10 años, y el párrafo 4 establece que la persona que viole a un niño será castigada con prisión de cinco a 15 años. En el párrafo 1 del artículo 150, que regula la responsabilidad penal por violación, se establece que la persona que, contra la voluntad de la víctima, satisface sus deseos sexuales mediante relaciones sexuales anales, orales o de cualquier otro tipo, empleando la violencia física o la amenaza de violencia inmediata, o en cualquier otra forma, privando a la víctima de la posibilidad de resistirse, o aprovechando su estado de indefensión, será castigada con detención o prisión por un término de hasta seis años. El párrafo 2 de este artículo establece que la persona que cometa los actos especificados en el párrafo 1 ayudada por un grupo de cómplices, será castigada con prisión por un término de hasta ocho años. En el párrafo 3 de este artículo se establece que la persona que cometa los actos especificados en el párrafo 1 contra un menor será castigada con prisión de dos a 10 años; en el párrafo 4 se establece que la persona que cometa los actos especificados en el párrafo 1 de este artículo contra un niño será castigada con prisión de tres a 13 años. De este modo, el nuevo Código Penal de la República de Lituania aplica la recomendación apropiada del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer para definir la violación sin ninguna reserva como relación sexual contra la voluntad de la persona.
    أما الفقرة 1 من المادة 149 من القانون الجنائي التي تنظم المسؤولية عن الاغتصاب فتنص على أن أي شخص يقوم، عن طريق العنف الجسدي أو التهديد بعنف وشيك أو من خلال حرمان شخص آخر بخلاف ذلك من الطرق، من إمكانية المقاومة، أو من خلال استغلال حالة عجز الضحية، بالاتصال الجنسي بذلك الشخص ضد إرادته، يعاقب بالسجن لفترة تصل إلى 7 سنوات وتنص الفقرة 2 من هذه المادة على أن أي شخص يقترف الاغتصاب مع مجموعة من الشركاء يعاقب بالسجن لفترة تصل إلى عشر سنوات، في حين تقرر الفقرة 3 أن يعاقب أي شخص يغتصب قاصرا بالسجن لفترة تتراوح بين ثلاث وعشر سنوات أما الفقرة 4 فإنها تقرر أن يعاقب أي شخص يغتصب طفلا بالسجن لفترة تتراوح بين خمس سنوات و 15 سنة وتقرر الفقرة 1 من المادة 150 التي تنظم المسؤولية الجنائية عن الاغتصاب، بأن يعاقب أي شخص يقوم، ضد إرادة الضحية، بإشباع رغباته الجنسية عن طريق الجماع من خلال الشرج أو الفم، مستخدما العنف الجسدي أو التهديد بعنف وشيك أو بأية طريقة أخرى تحرم الضحية من إمكانية إظهار المقاومة، أو باستغلال حالة عجز الضحية، يعاقب بالاحتجاز أو السجن لفترة تصل إلى 6 سنوات؛ وتقرر الفقرة 2 من هذه المادة أن أي شخص يرتكب الأفعال المحددة في الفقرة 1 من هذه المادة بمساعدة مجموعة من الشركاء، يعاقب بالسجن لفترة تصل إلى ثماني سنوات؛ وكما هو مقرر في الفقرة 3 من هذه المادة، فإن أي شخص يرتكب الأفعال المحددة في الفقرة 1 من هذه المادة بالنسبة إلى قاصر يعاقب بالسجن لفترة تتراوح بين سنتين و 10 سنوات؛ كما أن الفقرة 4 تقرر أن أي شخص يرتكب الأفعال المنصوص عليها في الفقرة 1 من هذه المادة بالنسبة إلى طفل، يعاقب بالسجن لفترة تتراوح بين ثلاث سنوات و 13 سنة؛ وهكذا فإن القانون الجنائي الجديد لجمهورية ليتوانيا ينفذ التوصية المناسبة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بأن يعرف، بدون أي تحفظات، بأنه اتصال جنسي ضد إرادة شخص